2.4. Dlaczego dystrybucja Debiana?
Jak tylko została wybrana dystrybucja Linuksa, muszą być też wybrane bardziej specyficzne opcje. Znowu, trzeba wziąć pod uwagę wiele kryteriów. Wybrana dystrybucja musi działać przez wiele lat, ponieważ migracja z jednej dystrybucji do drugiej pociąga za sobą dodatkowe koszty (chociaż mniejsze niż wtedy, gdy migracje byłyby pomiędzy dwoma całkowicie różnymi systemami operacyjnymi, takimi jak Windows lub OS X).
Sustainability is, thus, essential, and it must guarantee regular updates and security patches over several years. The timing of updates is also significant, since, with so many machines to manage, Falcot Corp cannot handle this complex operation too frequently. The IT department, therefore, insists on running the latest stable version of the distribution, benefiting from the best technical assistance, and guaranteed security patches. In effect, security updates are generally only guaranteed for a limited duration on older versions of a distribution.
Wreszcie, z powodów homogeniczności i łatwości w administracji, ta sama dystrybucja musi działać na wszystkich serwerach i komputerach biurowych.
2.4.1. Dystrybucje komercyjne i prowadzone przez społeczności
There are two main categories of Linux distributions: commercial and community-driven. The former, developed by companies, are sold with commercial support services. The latter are developed according to the same open development model as the free software of which they are comprised.
Dystrybucje komercyjne mają tendencję do częstszego wydawania nowych wersji, w celu lepszej promocji aktualizacji i powiązanych usług. Ich przyszłość jest ściśle powiązana z komercyjnym sukcesem firmy i wiele z nich już zniknęło (Caldera Linux, StormLinux, Mandriva Linux, ect.).
Dystrybucja społecznościowa nie kieruje się żadnym harmonogramem poza swoim. Podobnie jak jądro Linuksa, nowe wersje są wydawane dopiero wtedy, kiedy są stabilne, nie wcześniej. Ich przetrwanie jest zagwarantowane tak długo, jak mają indywidualnych deweloperów lub firmy trzecie, które je wspierają.
Porównanie różnych dystrybucji Linuksa doprowadziło do wyboru Debiana z różnych powodów:
Jest to dystrybucja społecznościowa, z rozwojem zapewnionym niezależnie od jakichkolwiek ograniczeń komercyjnych. Jej cele są więc głównie natury technicznej; wydają się sprzyjać ogólnej jakości produktu.
Ze wszystkich dystrybucji społecznościowych, jest ona najbardziej znacząca, i to z różnych względów: ze względu na ilość współpracowników, ze względu na ilość dostępnych pakietów oprogramowania i lat ciągłego istnienia. Rozmiar tej społeczności jest niezaprzeczalnym dowodem ciągłości Debiana.
Statystycznie, nowe wersje są wydawane co 18 — 24 miesiące. Są one wspierane przez 5 lat. Jest to terminarz uzgodniony dla administratorów.
Ankieta przeprowadzona wśród kilku francuskich firm usługowych, specjalizujących się w darmowym oprogramowaniu, pokazała, że wszystkie z nich świadczą wsparcie techniczne dla Debiana. Jest to również, dla wielu z nich, ich wybrana wewnętrznie dystrybucja. Ta różnorodność potencjalnych dostawców jest dużym atutem dla niezależności firmy Falcot Corp.
W końcu, Debian jest dostępny dla wielu architektur, łącznie z ppc64el dla procesorów OpenPOWER. Możliwa więc będzie instalacja Debiana na najnowszych serwerach IBM Falcot Corp.
Once Debian has been chosen, the matter of which version to use must be decided. Let us see why the administrators have picked Debian Bullseye.